Today's decision is the first step in an ongoing programme which will regularly review the equivalence of other third countries.
Der heutige Beschluss ist der erste Schritt innerhalb eines laufenden Programms, in dessen Rahmen regelmäßig die Gleichwertigkeit der Regelungen weiterer Drittländer bewertet werden wird.
As a first step, the operational programmes for the affected regions were to be amended and a new instrument, the Solidarity Fund, established.
Als erster Schritt wurde eine Änderung der operationellen Programme für die betroffenen Gebiete vorgesehen und ein neues Instrument - der Solidaritätsfonds - errichtet.
As the first step in the scholarship programme, our writers came together to take part in an introductory workshop and participate at our British Council Nature Writing seminar.
Als erster Schritt des Stipendiums, haben unsere SchriftstellerInnen an einem einleitenden Workshop sowie unserem British Council Nature Writing Seminar teilgenommen.
The development programme for qualified junior professionals is the first step on the Leadership Programme.
The first step in the programme was for participants to share their thoughts on what the key issues contributing to intergenerational conflict are.
Der erste Schritt des Programms bestand darin, dass die Teilnehmer sich darüber austauschten, was ihrer Ansicht nach die Kernproblempunkte sind, die zum Generationenkonflikt beitragen.
This proposal should therefore be viewed as the first step in an ongoing programme, and the experience gained in this operation will help us to consider at subsequent stages how to broaden the nature, scope and application of the minimum requirements.
Dieser Vorschlag sollte deshalb als der erste Schritt in einem laufenden Programm angesehen werden, und die Erfahrungen, die wir dabei sammeln, werden uns helfen, die nächsten Schritte zur Ausweitung von Inhalt, Geltungsbereich und Anwendung der Mindestanforderungen festzulegen.
The very fact that the draft regulation is the first step in a programme for improving the effectiveness of the measures for enforcing judgements, is a good enough reason for recommending the inclusion of such a provision.
Da die vorgeschlagene Verordnung ja gerade einen ersten Schritt eines Plans zur Verbesserung der Effizienz der Maßnahmen zur Vollstreckung von Entscheidungen darstellen soll, erscheint die Aufnahme einer solchen Bewertungsbestimmung sehr ratsam.
As the first step of the evaluation programme the substances of the register should receive FL-numbers according to their chemical characteristics and should be distributed in groups of structurally related compounds which are expected to show some metabolic and biological behaviour in common.
In der ersten Phase des Bewertungsprogramms sollten den in das Verzeichnis aufgenommenen Stoffen gemäß ihren chemischen Eigenschaften FL-Nummern zugewiesen werden; sie sollten in Gruppen strukturell zusammenhängender Verbindungen eingeteilt werden, bei denen gewisse Gemeinsamkeiten im metabolischen und biologischen Verhalten zu erwarten sind.
As a first step, this programme, which might be extended in future, is be limited to one organism (Enterococcus faecium), while focusing on a selected number of Feed Additive Antibacterial compounds and Member States.
In einem ersten Schritt ist dieses Programm, daß später erweitert werden könnte, auf einen Mikroorganismus beschränkt (Enterokokkus faecium) und konzentriert sich auf eine Auswahl antibakterieller Verbindungen als Futterzusätze sowie bestimmte Mitgliedstaaten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.