At first sight, the EU could be regarded as an important causal factor here, notably through the diminishing importance of borders, the growing regional representation at the supranational level and the Interreg programme.
Auf den ersten Blick könnte die EU als ein wichtiger kausaler Faktor gesehen werden, vor allem durch die sinkende Bedeutung der Grenzen, die zunehmende Darstellung der Regionen auf supranationaler Ebene sowie das Interreg-Programm.
The ESC would point to the positive experiences of the Interreg programme in the area, and recommend that the territorial perspective should be highlighted when implementing the action plan.
Der Ausschuss möchte an dieser Stelle auf die positiven Erfahrungen mit dem Interreg-Programm in diesem Bereich hinweisen und befürwortet, bei der Durchführung des Aktionsplans die territoriale Perspektive hervorzuheben.
Could you imagine how the Interreg programme you mentioned might help projects like these, which bring shipping services into operation?
Könnten Sie sich vorstellen, dass im Rahmen des von Ihnen erwähnten INTERREG-Programms gerade solche Projekte unterstützt werden, durch die dieser Schiffsverkehr aufgenommen werden könnte?
Under these measures, resources from the ERDF will be combined with those from the ESF to maximise the development impact of the Interreg programme.
Bei der Durchführung dieser Maßnahmen werden Mittel aus dem EFRE kombiniert mit ESF-Mitteln eingesetzt, um die Auswirkungen des INTERREG-Programms auf die Entwicklung zu maximieren.
Will the Commission permit greater involvement for civic organisations and NGOs when it allocates funding under the Interreg programme within the 2007-13 financial framework?
Hat die Kommission die Absicht, Bürgerorganisationen und nichtstaatliche Organistionen stärker in die Verteilung von Mitteln des Programms Interreg in der Zeit des Finanzrahmens 2007-2013 einzubeziehen?
The Luxembourg Presidency organised a conference dedicated to the 25th anniversary of the Interreg programme held on 15 and 16 September 2015 in Esch-Belval.
Der luxemburgische Ratsvorsitz veranstaltete am 15. und 16. September 2015 in Esch-Belval eine Konferenz anlässlich des 25. Jahrestags des Programms Interreg.
In this context, the measures in this Interreg programme will provide important tools for the development of concrete cross-border projects.
Vor diesem Hintergrund sind die in diesem INTERREG-Programm vorgesehenen Maßnahmen wichtige Instrumente für die Aufstellung konkreter grenzübergreifender Projekte.
With regard to the Interreg programme, ex-ante controls are carried out by the programme secretariats on the basis of intermediate and final reports.
Beim INTERREG-Programm werden auf der Grundlage von Zwischen- und Abschlussberichten durch die Programm-Sekretariate vorherige Kontrollen durchgeführt.
Could you please tell me if the Interreg programme is able to cover this expenditure?
Ich bitte Sie nun, mir zu sagen, ob diese Ausgaben durch das INTERREG-Programm abgedeckt werden könnten.
No anti-fraud control in the strict sense of the term was carried out in 2001 with regard to the Interreg programme.
Beim INTERREG-Programm wurden 2001 keine Kontrollen zur Betrugsbekämpfung im eigentlichen Sinne durchgeführt.
Each evaluation shall assess the programme's effectiveness, efficiency, relevance, coherence and EU added value with the aim to improve the quality of the design and implementation of the respective Interreg programme.
Bei jeder Evaluierung werden Wirksamkeit, Effizienz, Relevanz, Kohärenz und EU-Mehrwert des Programms bewertet, um Konzept und Durchführung des betreffenden Interreg-Programms qualitativ zu verbessern.
Approximately €700 million will be provided for the corresponding EU internal borders under the Interreg programme.
Hinzu kommen rund 700 Mio. € aus dem Interreg-Programm zugunsten der entsprechenden Grenzgebiete innerhalb der EU.
In view of the forthcoming enlargement, the Committee thinks that the Interreg programme must be continued and extended, albeit with new priorities and significant streamlining of its governance: procedures must be radically simplified.
Mit der nächsten Erweiterung muss nach Auffassung des Ausschusses das INTERREG-Programm verlängert und ausgedehnt werden, doch müssen gleichzeitig neue Prioritäten festgelegt und die Verwaltungsmechanismen weitaus unbürokratischer gestaltet werden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.