In 2002, she jointly curated the Documenta11 exhibition in Kassel. She has been director of the MIT's Visual Arts Programme since 2005.
2002 war sie Co-Kuratorin der Documenta11 in Kassel und ist seit 2005 Direktorin des Visual Arts Programms am MIT.
I was there primarily for the Edinburgh International Book Festival, where I did two formal events, but I was also a part of the Edinburgh Arts Festival at Summerhall's Visual Arts Programme.
Ich war dort zu Gast beim Edinburgh International Book Festival, wo ich einerseits mein Buch vorstellte, zudem aber auch Teil einer Veranstaltung für Visual Arts im Rahmen des Edinburgh Arts Festivals war.
While the visual arts programme is the central attraction, this edition of the biennale also features literature and film programmes.
Obwohl die visuellen Künste die zentrale Attraktion sind, präsentiert diese Edition der Biennale auch Literatur- und Filmprogramme.
Artist Gabriele Walter joined us for the Paolozzi exhibition, part of the UK/Germany 2018 visual arts programme, and has created her own artistic response.
Bildungsprojekte Wissenschaftsprojekte Die Künstlerin Gabriele Walter hat für uns die Paolozzi Ausstellung, die Teil des Großbritannienjahrs 2018 ist, besucht und ihre eigenen Werke erstellt.
Autres résultats
The visual arts programmes are focused on providing support and funding to individual artists and projects based in Berlin, funding visual arts education and presentation, and securing relevant infrastructure.
Die Berliner Förderung im Bereich Bildender Kunst konzentriert sich auf die individuelle Unterstützung und Förderung von Künstlerinnen und Künstlern, die Kunstvermittlung und künstlerische Projekte sowie die Sicherung der Infrastruktur.
Art therapy is a form of psychotherapy which integrates visual arts to treatment programme.
With this festival already taking place for the ninth time, its organisers have always tried to offer a music, cinematic, theatrical, and visual art events programme that promotes an understanding of the processes behind contemporary culture across the world.
Die Organisatoren des Festivals, das bereits zum neunten Mal stattfindet, bemühen sich immer, ein Musik-, Film-, Theater- und Kunstprogramm anzubieten, welches das Verständnis der weltweiten Prozesse der modernen Kultur fördert.
The visual arts funding programmes of the Federal Foreign Office, the Goethe-Institut and the Institute for Foreign Cultural Relations concentrate on presenting and publicizing abroad the work of contemporary German artists.
Die Förderprogramme des Auswärtigen Amts, des Goethe-Instituts und des Instituts für Auslandsbeziehungen legen den Schwerpunkt auf die Präsentation und Vermittlung zeitgenössischer bildender Kunst im Ausland.
Its organisers strive (and rarely fail) to offer a music, cinematic, theatrical, and visual art events programme that promotes an understanding of the processes behind contemporary culture worldwide.
Die Veranstalter des Festivals sind immer bemüht gewesen, ein Programm mit Musik, Filmen, Theater und visueller Kunst anzubieten, die das Verständnis der Prozesse vom Entstehen der zeitgenössischen Kunst verschaffen.
This formulates the special attributes of Open Space that rest in its input towards the "production of subject" on the basis of improving new approaches with its visual arts and educational programme that designate an inter-relationship between production of creative practice and divergent lines of encounters.
Dies sind die speziellen Attribute von Open Space, das sich mit „Subjektproduktion" beschäftigt: Wir wollen neue Denkansätze durch unser Programm für visuelle Kunst und Kunstvermittlung fördern, welche auf einen Zusammenhang zwischen der Schaffung kreativer Praxis und unterschiedlichen Linien der Begegnung verweisen.
SA: You say that Open Space "aims to create a facility for contemporary creative practices concerned with contributing a model strategy for cross-border and interregional projects on the basis of improving new approaches with its visual arts and educational programme".
SA: Du sagst, dass Open Space einen Möglichkeitsraum zeitgenössischer kreativer Praktiken schaffen will, die sich mit einer Modell-Strategie grenzüberschreitender und überregionaler Projekte befassen.
GB: The Open Space programme with its three successful years of highly acclaimed international exhibitions and events were laboratory environment derived from contemporary creative practices to discourses of intercultural dialogue and competence through our visual arts and educational programme.
GB: Mit dem Programm von Open Space, das drei Jahre lang anerkannte internationale Ausstellungen und Events zeigte, bot ich ein Labor-Environment, das aus zeitgenössischer, kreativer Praxis entstanden war. Unser Programm für bildende Kunst und Kunstvermittlung bot Diskurse internationaler Dialoge und Kompetenzen an.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.