Exemples avec "a Java program that gathers" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
The calculator consists of a Java program that gathers data from the game files, and a website that does the actual calculations in JavaScript.
Der Rechner besteht aus einem Java-Programm, das Daten aus den Spieldateien ausliest, und einer Webseite, welche die ganzen Rechnungen mit JavaScript durchführt.
Autres résultats
An overall guideline for this program is that we want to gather up the enthusiasm and skill sets of Java developers around the world, but then focus their efforts at specific areas within JSRs.
Totaler Fokus Eine allgemeine Bestrebung dieses Programms ist das Zusammenführen der Begeisterung und Fähigkeiten von Java Entwicklern auf der ganzen Welt, um dann ihre Bemühungen auf einen bestimmten Bereich der JSRs zu konzentrieren.
Participation in the program will gather steam over the next few months.
Die Teilnahme am Programm wird in den nächsten Monaten zunehmen.
With positive feedback, the program will gather steam among interested participants.
Mit positiver Rückmeldung wird das Programm unter interessierten Teilnehmern an Dynamik gewinnen.
The program gathers information about your system and its configuration.
Plain old Java objects are used only by one program.
Normale alte Java Gegenstände werden nur durch ein Programm benutzt.
Projects allow you to gather professional skills during your study program.
Die Projekte ermöglichen es dir, während deines Studiums berufliche Fähigkeiten zu erlernen.
Java offers portability of Java programs across various machines and operating systems.
Java garantiert Portabilität von Java-Programmen über verschiedene Maschinen und Betriebssysteme hinweg.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.