The central feature of the service is the deposit of software source code with an impartial third party (TÜV SÜD as software escrow agent) by the software licenser.
Der Kern der Dienstleistung: Der Quellcode der Software wird vom Lizenzgeber an neutraler Stelle (TÜV SÜD als Software Escrow-Agent) hinterlegt.
We will therefore outline below the concept of software source code escrow in terms of its economic, technological and legal framework.
Daher wird im Folgenden das Konzept der Hinterlegung von Software-Quellcode in seinem betriebswirtschaftlichen, technologischen und rechtlichen Rahmen geschildert.
We have described our two new services: 1) Continuous Protection of Websites including Security Hardening, Monitoring and Security Incident Response, 2) automated and manual Security Analysis of Software Source Code.
Wir haben unsere zwei neuen Dienste beschrieben: 1) Kontinuierlicher Schutz der Websites - Schutz, Überwachung und Reaktion auf Sicherheitsvorfälle, 2) Sicherheitsanalyse des Software-Quellcodes.
Autres résultats
This is facilitated by the desirable re-utilization of proven software source codes.
Das wird durch die an sich wünschenswerte Wiederverwendung von bewährten Software-Source-Codes begünstigt.
Customer is not entitled to request provision or disclosure of the software source code.
Es besteht kein Anspruch auf Herausgabe oder Offenlegung des Quellcodes.
A lot of software is distributed as source code and there often is a build process.
Häufig wird Software im Quellcode weitergegeben und es gibt dann einen Build-Prozess.
The license must explicitly permit distribution of software built from modified source code.
Die Lizenz muss ausdrücklich die Verbreitung von Software erlauben, die mit verändertem Quellcode erstellt wurde.
The license must explicitly permit distribution of software built from modified source code.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.