Exemples avec "of the program code using" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
After the assembly of the program code using the named tools the code is compiled and transferred to the PLC via the Ethernet interface. Then the PLC is started and the process control and automation is in operation.
Nach der Herstellung des Programmcodes mit den genannten Mitteln wird dieser Code kompiliert, per Ethernet auf die SPS übertragen und die SPS gestartet - fertig ist die Prozessregelung.
Autres résultats
Code Signing certificates secure the integrity of program code using a digital signature.
The basic idea of a virtual memory system is to only keep the data and code in memory that programs are currently using.
Die grundlegende Idee hinter einem virtuellen Speichersystem ist, nur Daten und Code im Speicher zu halten, die das Programm gerade benutzt.
Automation The IPEmotion COM interface provides the opportunity to run extensive settings automatically using few lines of program code.
IPEmotion bietet Anwendern durch seine COM-Schnittstelle die Möglichkeit, mit wenigen Zeilen Programmcode umfangreiche Einstellungen automatisch ausführen zu lassen.
The DIN code consists entirely of numeric program lines, which can be created and edited using a simple text editor.
Der DIN-Code besteht ausschließlich aus nummerischen Programmzeilen, welche mittels eines einfachen Schreib- programms, dem sogenannten Editor, erstellt und bearbeitet werden können.
If you prefer to work with the code instead of using the program interface, this email converter offers conversion in the command line mode.
Das Interface des Programms ist perfekt für Anfänger. Sie können auch Command Line verwenden, mit diesem Email Converter zu arbeiten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.