However, researchers have long since been experimenting with self-learning systems - which means that they do not stipulate how a problem should be solved, but instead program learning methods.
Doch schon länger experimentieren Forscher mit selbstlernenden Systemen - sie geben also nicht vor, wie ein Problem gelöst werden soll, sondern programmieren Lernmethoden.
Autres résultats
All programs combine interactive learning methods with a specific knowledge and experience exchange.
Alle Programme verbinden interaktive Lernmethoden mit fachspezifischem Wissens- und Erfahrungsaustausch.
The Executive MBA program uses modern distance learning methods.
Many programs utilize natural learning methods which help you associate words in your target language directly with the places, things, and situations they refer to instead of having to rely on translation.
Viele Programme benutzen natürliche Lernmethoden, die dir beibringen die Wörter direkt mit deiner Muttersprache in Verbindung zu bringen indem sie auf Orte, Sachen und Situationen verweisen ohne, dass du hierfür eine Übersetzung benötigst.
The program will subject children to new learning methods to enhance their development.
Das Programm wird Kinder mit neuen Lernmethoden konfrontieren, um ihre Entwicklung zu fördern.
The program aims to unshackle students from the constraints of traditional learning methods.
Das Programm zielt darauf ab, die Studierenden von den Zwängen traditioneller Lernmethoden zu befreien.
The distance learning program in Agricultural Management is completed using modern e-learning methods.
Teaching and learning methods adopted in this program include lectures, seminars, course projects, student presentations, and home works.
Zu den Lehr- und Lernmethoden, die in diesem Programm verwendet werden, gehören Vorlesungen, Seminare, Kursprojekte, Präsentationen von Studenten und Hausarbeiten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.