He experienced an easing of pain after taking the medicine.
Experimentó un alivio del dolor después de tomar el medicamento.
His advice provided an easing of my worries before the interview.
Su consejo proporcionó un alivio a mis preocupaciones antes de la entrevista.
Further easing would be needed if inflation pressure subsided, he added.
Si la inflación pierde impulso sería necesario más alivio, agregó.
Rhage exhaled slowly, air easing out of his nose.
Rhage exhaló despacio, el alivio del aire en su nariz.
His mock quickly turned the conversation into laughter, easing the tension.
Su chanza rápidamente convirtió la conversación en risas, aliviando la tensión.
He pinned his hopes on the surgery finally easing his constant back pain.
Depositó sus esperanzas en que la operación aliviara por fin su dolor de espalda.
The negative test result answered a prayer, easing everyone's fear and anxiety.
El resultado negativo fue la respuesta a una oración y alivió el miedo de todos.
The backpack had cushioned straps, easing the burden on his shoulders.
La mochila tenía tirantes acolchados, aliviando la carga sobre sus hombros.
The easing pace of the afternoon made it perfect for relaxation.
El ritmo pausado de la tarde lo hizo perfecto para relajarse.
She moved with an easing grace as she danced across the stage.
Se movía con una gracia fluida mientras bailaba por el escenario.
The easing mood at the picnic made everyone feel more comfortable.
El ambiente relajado en el picnic hizo que todos se sintieran más cómodos.
The easing wind caressed his face as he walked through the park.
La brisa suave acariciaba su rostro mientras caminaba por el parque.
She delivered her apology with disarming sincerity, easing his anger.
Ofreció su disculpa con una sinceridad cautivadora, calmando su enojo.