Yes, the safe is free to use and you programme the code. The size is large enough so that your laptop will fit in.
Oui, les dimensions du coffre-fort vous permettent d'y loger votre ordinateur personnel. Ce coffre-fort de sécurité est gratuit. À vous de programmer le code!
Autres résultats
Open-DSI is the only private partner of the CODES Programme.
In addition, seven television programmes about the Code on Children and Adolescents have been produced.
En outre, sept émissions de télévision sur le Code ont été produites.
Lithuania is also invited to improve compliance with the submission deadline for stability and convergence programmes specified in the code of conduct.
La Lituanie est également invitée à respecter davantage les délais fixés pour la présentation des programmes de stabilité et de convergence dans le code de conduite.
Spain is also invited to improve compliance with the submission deadline for stability and convergence programmes specified in the code of conduct.
L'Espagne est également invitée à respecter davantage les délais fixés par le code de conduite pour la présentation des programmes de stabilité et de convergence.
Neither the company that provides your internet services nor the company that created the email programme know the code.
Ni l'entreprise qui vous fournit l'accès à internet, ni celle qui crée le programme de messagerie électronique connaissent le code.
For years the university has been committed to cultural diversity leading to their engagement in the CODES Programme.
Engagée depuis des années pour la diversité culturelle, elle participe aujourd'hui au Programme CODES.
Thanks to their integral European focus, this university brings their expertise on Europe-centered issues to the CODES Programme.
Cette université tournée intégralement vers l'Europe apporte son expertise sur les problématiques européennes au Programme CODES.
Gaia Peruzzi, researcher and professor at CoRiS, is the reference person for the CODES Programme in Italy.
Gaia Peruzzi, chercheur et professeur au CoRiS, est la personne référente pour le Programme CODES en Italie.
It approved a new work programme for the Code of Conduct Group, the remit of which is to prevent tax systems likely to give rise to harmful competition between Member States.
Il a approuvé un nouveau programme de travail pour le groupe "code de conduite", qui a pour mission d'empêcher les régimes fiscaux susceptibles de provoquer une concurrence dommageable entre les Etats membres.
As a reminder, the main goal of the CODES Programme is the conception and diffusion of a course module dedicated to cultural diversity management in the organisation.
Rappelez-vous, l'objectif principal du Programme CODES est la conception et la diffusion d'un module de cours pour la gestion de la diversité culturelle dans les organisations.
Panteion joined the CODES Programme to contribute to the development of the cultural and communicational frames to promote intervention, participation, identity and social cohesion.
Panteion s'est engagée dans le Programme CODES afin de contribuer au développement d'un cadre culturel et communicationnel avancé pour l'intervention, la participation, l'identité et la cohésion sociales.
Her perspective throughout these many experiences and efforts is clearly an asset to the CODES Programme, which is likely dedicated to and confronted with the question of cultural diversity in the organisation.
Son regard façonné par toutes ces expériences et travaux est clairement un atout pour le Programme CODES, lui-même à la fois dédié et confronté à la diversité culturelle dans les organisations.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.