Télécharger pour Windows Premium
Publicité
pull strings
/pʊl strɪŋz/
Définition
use influence or manipulate to get what you want  ... Voir plus
tirer les ficelles
tirer des ficelles
pistonner
user de son influence
être pistonné
user de ses relations
magouiller
faire jouer mes relations
tirer quelques ficelles
chaînes de traction
contacts
exercer son influence
They could pull strings without either of you knowing anything about it.
Ils pourraient tirer les ficelles sans que vous n'y sachiez rien.
In other words, he can pull strings.
En d'autres mots, il peut tirer les ficelles.
This city health inspector is not afraid to pull strings.
L'inspecteur des services sanitaires n'a pas peur de tirer des ficelles.
My dad loves to pull strings, so...
Mon père adore tirer des ficelles, alors...
There's no one to pull strings for me.
Je n'ai personne pour me pistonner.
I'm dying to ask him to pull strings for me.
Je meurs d'envie de lui demander de me pistonner.
No man wants his mother to pull strings for him.
Aucun homme ne veut que sa mère tire les ficelles pour lui.
It's good to have people to pull strings for you.
C'est bien d'avoir des gens qui tirent les ficelles pour vous.
Your mother's family can pull strings to get what they want.
La famille de ta mère sait tirer les ficelles.
He managed to pull strings at city hall to speed up the permits.
Il a réussi à tirer les ficelles à la mairie pour accélérer les permis.
In cyberspace, he can pull strings.
Sur le net, il peut tirer les ficelles.
Had to pull strings to get this.
J'ai dû tirer des ficelles pour avoir cette voiture.
I've had a lot of people trying to pull strings behind the scenes.
Plusieurs personnes ont essayé de tirer des ficelles en coulisses.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "pull strings" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
ladder: tool with steps for climbing up or down
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent pull strings

Résultats: 136. Exacts: 136. Temps écoulé: 50 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200