However, they can be supported by means of subsidy programmes.
Podem, contudo, ser apoiadas através de programas de subvenções.
Some of the programmes are already being used to that end.
Alguns dos programas estão já a ser utilizados para esse fim.
That is why our programmes take place in small group settings.
É por isso que os nossos programas ocorrem em pequenos grupos.
Our cultural programmes take on different shapes, dimensions and durations.
Os nossos programas culturais assumem diferentes formas, dimensões e durações.
Three-year bachelor programmes are offered in only some fields of study.
Só existem programas de bacharelato de três anos em alguns cursos.
Please ask for more information about sport fishing activities and programmes.
Solicite mais informação sobre as atividades e programas de pesca desportiva.
All our policies, programmes, strategies aim towards this goal.
Todos os nossos programas, estratégias e políticas visam esse objectivo.
I myself have repeatedly highlighted the importance of these financial programmes.
Eu próprio realcei em várias ocasiões a importância destes programas financeiros.
In this area many national initiatives and programmes have already started.
Neste domínio, já tiveram início muitos programas e iniciativas nacionais.
You can stream programmes, download, and share with friends.
Você pode transmitir programas, baixar e compartilhar com os amigos.
The logic is all about the maturity of programmes with time.
A lógica tem a ver inteiramente com a maturidade dos programas.
The programmes designed for these purposes must be strengthened and enhanced.
Há que reforçar e potenciar os programas que visam esses objectivos.
Budgetary commitments for the programmes shall be appropriated in annual instalments.
As autorizações orçamentais relativas aos programas são efectuadas por fracções anuais.