I mean, no one... actually seems sorry that you're on the way out, do they?
Adică, nimănui... nu-i prea pare rău că ești cu un picior în groapă, nu?
Actually... I think they are both my favorite... sorry!:))
De fapt... cred ca am sa le pun pe amandoua pe locul 1.
Sorry. I wanted you to know that I actually...
Scuze. Voiam să știți că eu, de fapt...
Okay. - Actually... I came to say sorry.
Bine. - De fapt... am venit să-ți cer scuze.
It's not actually for you, darling... sorry.
De fapt, nu este pentru tine... scuze.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.