But since I was taking all the punches... only fair you share in some of the anxiety.
Dar, pentru ca eu iau toți pumnii... e cinstit ca și tu sa imparti ceva din stress.
Saruman... I can not believe that you would have called me all the way here... only to tire my ears.
Saruman nu pot să cred că m-ai chemat până aici doar pentru a-mi obosi urechile.
In a world where everything is in danger all the time... only one hero can save the day.
Într-o lume în care totul e în pericol, în permanență, un singur erou poate salva situația.
There's none more caring in all of the realms... Only one of the infinite reasons why she was the love of my life.
Nimeni nu are o grijă mai mare din toate tărâmurile... Doar unul dintre motivele infinite pentru care ea a fost dragostea vieții mele.
Out of the 7 inhabitants... who were all asleep... only the little girl survived.
În afară de cei 7 locuitori care dormeau, doar fetița a supraviețuit.
Did you know that out of all the mammals on earth... only a quarter of them are monogamous.
Știai că din toate mamiferele de pe Pământ, doar un sfert dintre acestea sunt monogame?
You have been brought to Asgard because in all the universe... only you have ever brought near the Mighty Thor.
Ai fost adus în Asgard, pentru că din tot Universul doar tu ai șanse să-l înfrângi pe mărețul Thor.
Doesn't really matter with all the personal tragedy... only the whiskey bottle and the pills help Max to go through another day.
Ce mai contează reputaţia de poliţist în faţa tragediei personale... doar sticla de whiskey şi flaconul de pastile îl ajută pe Max să mai treacă peste o zi.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.