Busted him a few times at a crack house on Union.
L-am prins de vreo câteva ori într-o casă pe Union.
Busted, disgusted, never to be trusted.
Prins, deghizat, niciodată de crezut.
Busted lock - someone got here before us.
Cineva arestat lock - ajuns aici înaintea noastră.
Busted him back when I was in uniform.
L-am arestat când eram un începător.
Busted nose, broken collarbone, smashed up his left index finger.
Nasul spart, clavicula ruptă, la fel și degetul arătător stâng.
Busted taillights don't get you handcuffed.
Nu te încătușează pentru un far spart.
Busted last week, out on a technicality.
Arestat săptămâna trecută și eliberat dintr-o tehnicalitate.
Busted my window, broke in, took my keys.
Mi-a spart fereastra, a intrat înăuntru, mi-a luat cheile.
Busted you for carjacking about eight years ago.
V-am arestat acum vreo opt ani, pentru furt de mașini.
Busted him for selling stolen medical supplies back in January.
L-am arestat că vindea echipament medical, prin ianuarie.
I am so sorry. Kent... Busted my windshield.
Îmi pare asa de rău. Kent, mi-a spart parbrizul.
Busted. But don't you guys worry.
Prins. Dar nu voi face griji.
Busted! His little secret has been discovered.
Prins! Micul lui secret a fost descoperit.