Sweetie, no promises now, but... would you like to stay here and finish the school year?
Scumpo, nu-ți promit nimic, dar... ți-ar plăcea să rămâi aici și să-ți termini anul școlar?
This might not be the best time to ask, but... would you call this our first date?
Poate nu-i momentul potrivit să întreb, dar crezi că asta-i prima noastră întâlnire?
This seems like an unusual request, but... would you mind shooting me in the face rather than the back?
Asta pare o cerere neobișnuită, dar... ai vrea să mă împuști mai bine în față... decât în spate?
Ma'am, I know this is a difficult moment, but... would you mind if I take a quick look around the apartment?
Știu că e un moment dificil, dar vă supărați dacă arunc o privire prin apartament?
W... we haven't known each other that long, but... would you come with us?
Nu ne cunoaștem de prea mult timp, dar... ai vrea să vii cu noi?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.