DEATH CAME TO TAKE MY MEN, BUT NOT ME.
Moartea a venit să-mi ia oamenii dar nu și pe mine.
WELL, MY MOTHER CAME BUT MY FATHER DIDN'T.
Mama mea a venit, însă nu și tatăl meu.
Eva: LITTLE CHINO CAME TO MY FRONT DOOR.
Little Chino a venit la mine la ușa.
HE CAME TO SEE IF THE UNIVERSITY WOULD TAKE ME BACK.
Da. A venit să vadă dacă universitatea mă primește înapoi.
THEN CAME MOUNDS OF PASTA WITH TERRIBLE THINGS IN IT.
Apoi a venit movile de paste cu lucruri teribile în ea.
YOUR FAMILY CAME OVER TO CONVINCE ME THAT I AM FASCINATING.
Familia ta a venit sa ma convingă ca sunt fascinanta.
I JUST WANT TO KNOW WHERE THAT SKATEBOARDING STORY CAME FROM.
Vreau doar să știu de unde a venit povestea cu skateboard-ul.
WHEN HE WAS RELEASED, ARPAD CAME TO TELL ME EVERYTHING.
Când a fost eliberat, Arpad a venit să-mi spună totul.
IT'S FAMISHED FREDDY, THE MAN WHO CAME TO DINNER.
Sunt înfometatul Freddie, cel care a venit la cină.
WELL, I'll TELL HIM YOU CAME BY.
Pai o sa-i spun ca ai trecut pe aici.
WHERE IT CAME FROM: Being abandoned and ignored.
DE UNDE VINE: A fi abandonat şi ignorat.
NO, I'll TELL YOU THE REASON YOU CAME.
Nu, îți voi spune motivul pentru care ai venit.
CLARA, I'M GLAD YOU CAME. I'll SEE YOU LATER.
Clara, îmi pare bine ca ai venit.