Conditions such as these in a public facility are indefensible and reprehensible.
Asemenea condiții într-un loc public sunt nejustificabile și reprobabile.
Conditions are not right for the kind of struggle you propose.
Nu există condiții pentru o luptă așa cum vrei tu.
If you do order, those Conditions will apply by default.
Dacă faceţi comanda, condiţiile vor fi aplicate în mod automat.
Conditions like this, the only one with jurisdiction is the fire.
În condițiile astea, singul care are juristicție este focul.
No User is entitled to accept part only of the Conditions.
Niciun membru nu are dreptul de a accepta doar o partea a condițiilor.
By using our online store you agree to our Terms and Conditions.
Folosirea acestui site implica acceptarea termenilor si conditiilor de mai jos.
Conditions in the detention centre are regularly inspected by independent organizations.
Condițiile din centrul de detenție sunt verificate periodic de organizații independente.
Conditions inside the womb affect the fertilised egg's growth.
Condițiile din uter influențează modul în care se dezvoltă ovulul fecundat.
Conditions at the field hospital were tough, but the medical team remained hopeful.
Condițiile din spitalul de campanie erau grele, dar echipa medicală a rămas încrezătoare.
Conditions within the penal colony varied depending on the year and administration.
Condiţiile din colonia penală variau în funcţie de epocă şi de administraţie.
Conditions in this glass house are near perfect for wet zone plants.
Condițiile din seră sunt aproape perfecte penru plantele din zona umedă.
Conditions can be much harsher in the more arid interior.
Condițiile pot fi mult mai dure, mai aride în interior.
Conditions on this planet are even better than we expected.
Conditiile de pe planeta asta sunt chiar mai bune decât ne așteptam.