When Admiral Nelson was fighting Napoleon... and wanted to know how many people were dead, he'd yell: "What's the butcher's bill for today?"
În războiul împotriva lui Napoleon, când amiralul Nelson voia să știe câți oameni sunt morți, întreba: "Care e factura măcelarului pentru azi?"
If you think that Charlie wouldn't marry you if he knew what you'd done... how can you marry him while keeping him in the dark?
Dacă tu crezi că Charlie nu s-ar căsători cu tine dacă ar știi ce ai făcut, cum poți tu să te căsătorești cu el în timp ce-l ții în întuneric?
How much do you know about him? Well, I lost a toe ring in him, So I'd say a lot. No, I mean, like, what he does...
Păi, mi-am pierdut inelul de la degetul de la picior în el, așa că aș spune că destule.
I'd do Heathrow, the Saudis... Does it matter what Faraj thinks about Heathrow? How much latitude does he get to pick targets?
Eu ma ocup de Heathrow, de saudiți. Nu contează ce crede Farahd despre Heathrow.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Aucun résultat pour cette recherche.
Synonymes et analogies de "How? ... What'd he" en anglais