All the courage in the world cannot alter fact. I have wanted to meet you... for so, very long.
Tot curajul din lume nu poate schimba vrut să te cunosc de foarte mult timp.
In fact, I don't think I've, I've ever wanted anything...
De fapt, nu cred că mi-am, că mi-am dorit vreodată ceva...
So now the fact that I suggested painting Luke's diner... also means that I wanted to get him in bed.
Și faptul că am sugerat zugrăvitul restaurantului lui Luke... înseamnă că vreau să-l bag în pat.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.