And I just figure, it will be easier for me to get involved with someone who was going through the same stuff. I'm just so sorry about the timing. I... I never would have...
Dar m-am gândit că ar fi mai simplu pentru mine să fiu cu cineva care trece prin aceleași lucruri ca mine.
You just don't want the FBI involved because you think... it'll be easier for you to run if it's just me and you.
Nu vrei să fie implicat FBI-ul deoarece tu gândești, că îți va fi mai ușor să scapi dacă suntem doar noi doi.
I just... I just meant that maybe... maybe you're somehow involved in getting people to kill themselves, you know?
Mă gândeam că... poate ești implicată în sinuciderile unora, mă-ntelegi?
Adding too many hypothetical scenarios will just cloud the issue for everyone involved.
Adăugarea a prea multe scenarii ipotetice va tulbura problema pentru toți cei implicați.
Don't just walk by the opportunity; take a chance and get involved.
Nu trece pur și simplu pe lângă această oportunitate; riscă și implică-te.
The police chief insisted the scandal involved just one rotten apple, not everyone.
Șeful poliției a susținut că scandalul implică doar o oaie neagră, nu pe toți.
People can be just friends without any romantic interest involved.
Oamenii pot fi doar prieteni fără să existe nicio atracție romantică între ei.
You shouldn't get involved with someone just because you feel lonely.
Nu ar trebui să intri într-o relație cu cineva doar pentru că te simți singur.
No weapons were involved, just a simple fistfight between rivals.
Nu s-au folosit arme, a fost doar o bătaie în pumni între rivali.
Just a moment, Reeves, before you get too involved.
Un moment, Reeves, înainte să te implici prea tare.
I just didn't know that your job involved protecting me.
Nu știam ca treaba ta era sa ma protejezi pe mine.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.