Exemples avec "Monty Python was first" et leurs traductions en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
When Monty Python was first formed, two writing partnerships were already in place: Cleese and Chapman, Jones and Palin.
Când Monty Python s-a format, existau două parteneriate pentru scenariu: Cleese și Chapman, Jones și Palin.
Autres résultats
IGN went on to regard it "the first great lampooning of the superhero genre" and compared the series to Mel Brooks and Monty Python.
IGN a continuat să îl considere "primul mare luminat al genului super-erou" și a comparat seria cu Mel Brooks și Monty Python.
Although the members of Monty Python had already encountered each other over the years, The Frost Report was the first time all the British members of Monty Python (its sixth member, Terry Gilliam, was at that time an American citizen) worked together.
Deși membrii Monty Python se cunoscuseră deja, The Frost Report a fost prima ocazie în care toți membrii britanici ai grupului (Terry Gilliam era american) au lucrat împreună.
The novel was first published by a small press known for local authors.
Romanul a apărut mai întâi la o mică editură cunoscută pentru autorii locali.
The memoir was first shared in serial form to attract a consistent audience.
Memoriile au fost prezentate inițial în foileton, pentru a atrage un public fidel.
They held the ceremony on the very spot where the idea was first discussed.
Only because their world was first on this heading to Parliament.
Doar pentru că lumea lor era prima pe direcția spre Parlament.
Because she is Danish and I was first on the scene.
Pentru că ea era daneză și eu am fost primul acolo.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.