And while that was good advice, you should know that what she wants... is for me not to see you anymore.
A fost un sfat bun, și ar trebui să știi ca ea vrea... să nu te mai văd pe tine.
And while that was good advice, you should know that what she wants... is for me not to see you anymore.
A fost un sfat bun, și ar trebui să știi ca ea vrea... să nu te mai văd pe tine.
Maybe part of the reason she's so angry is because maybe for the first time in her life she knows she wants... is not what you want.
Poate că un motiv pentru care ea e atât de furioasă este că pentru prima dată în viață își dă seama că... ceea ce-și dorește... nu e ceeea ce dorești și tu.
Dr. Grint... Marian from the Survivors' Justice Project, she... Marian is not a lawyer.
Dr. Grint... Marian de la Proiectul de Justiție pentru Supraviețuitori, ea... Marian nu e un avocat.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.