Warning shots were fired and one of the tanks was set on fire.
Se trag focuri de avertisment, iar unul din tancuri este incendiat.
Warning for illegal contact to the knee.
În regulă, acesta e un avertisment pentru contact ilegal la genunchi.
Warning labels were placed on all defective furniture pieces in the warehouse.
Au fost lipite etichete de avertizare pe toate piesele de mobilier defecte din depozit.
Warning posts indicate sections where the soft shoulder narrows near the bridge access.
Stâlpișorii de avertizare semnalizează sectoarele unde acostamentul nemodernizat se îngustează lângă accesele podului.
Warning. Warp reactor core primary coolant failure.
Alerta. Sistemul de răcire a miezului reactorului warp a cedat.
Warning signals were given when scouts spotted enemy movements near the flank.
Au fost date semnale de avertizare când cercetașii au observat mișcări inamice în apropierea flancului.
Warning symbols on the instrument panel alerted him to low oil pressure.
Simbolurile de avertizare de pe panoul de bord l-au anunțat că presiunea uleiului este scăzută.
Warning... you are about to replace this subject's memory permanently.
Avertisment... sunteți pe cale să înlocuiți memoria persoanei permanent.
Warning the site is intended for people with intermediate and advanced level.
Avertizarea site-ului este destinată persoanelor cu nivel intermediar și avansat.
Warning from now on, I will be so thrilled.
Avertizare de acum înainte, voi fi atât de încântat.
Warning people that they might have been presented with misinformation can also help.
Avertizarea oamenilor că ar putea fi expuși la dezinformare poate de asemenea ajuta.
Warning, translation will be available to all life-forms in range.
Avertisment, traducerea va fi disponibilă pentru toate formele de viață din zonă.
Warning lights on the instrument panel indicated a malfunction.
Luminile de avertizare de pe panoul de instrumente indicau o defecțiune.