All right, the truth is that none of you would be accused... none of you would even be here... if the Bajorans weren't fighting the Cardassians.
În regulă, adevărul e că niciunul dintre voi n-ar fi fost acuzat... niciunul dintre voi n-ar fii măcar aici... dacă Bajoranii nu s-ar fi opus Cardassienilor.
Autres résultats
The good news is... none of you girls were shot.
Vestea bună e că... nicio fată nu a fost împușcată.
Marlene and partnerships, office politics... none of it matters.
Marlene și parteneriate, politica de birou... nimic nu contează.
In another world... none of the horror ever happened.
În altă lume... nu s-ar fi întâmplat nicio atrocitate...
But... none of that is really relevant to the Devereaux case.
Dar... nimic din toate astea nu e relevant pentru cazul Devereaux.
And everything we've done here... none of it'll matter.
Și tot ce am făcut aici nu va mai avea importanță.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.