This past couple of years, it's been like a... like a cloud's come down.
Acești ultimi ani au fost ca un... nor care a coborât peste noi.
You know, all this time, I've been... I've been like a mad dog looking for James, and... Thinking I was crazy.
În tot acest timp am am fost ca un câine turbat căutându-l pe James și... gândindu-mă că eram nebună.
IT'S BEEN ABOUT A - ...LIKE A FAIRLY NEW RELATIONSHIP.
Cam de... o relație destul de nouă.
Have you ever been seen... like you were a man?
Nu. Am doar nevoie de ea.
From the moment Marshall left for Minnesota... Lily's been secretly puffing ciggies... like a 46-year-old grandma at a Reno slot machine.
De când a plecat Marshall în Minnesota, Lily a pufăit la țigări ca o băbuță la cazinou.
YOU'VE BEEN... MORE LIKE A... MARCEL, WOULD YOU LEAVE MY LEG ALONE?
Mai degrabă, ai fost un... Marcel, crezi că ai putea să-mi lași piciorul în pace?
AND SINCE THEN, HE'S BEEN LIKE A... LIKE A WOUNDED TIGER, MAULING ANYONE WHO GETS IN HIS WAY.
De atunci, e ca un tigru rănit, lovind în oricine îi stă în cale.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.