I will be the judge of what is best... for me and for France.
Voi fi judecător pentru ce e mai bun... pentru mine și pentru Franta
I'm sure you kids know me best... as Sergeant FatsoJudson in From Here to Eternity.
Sunt sigur că voi copii mă stiti... ca serg. grăsanul Judson din "De aici pentru eternitate."
l didn't buy those puppets from you two years ago, and I'm not going to buy them today, so show me your best... and show me now.
Nu ți-am cumpărat aceste papusi acum doi ani în urma, și n-o sa ți le cumpăr nici astăzi, asa ca arata-mi ce-ai mai bun... și arata-mi acum.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.