The contract was invalidated after the terms were breached by both parties.
Contractul a fost anulat după ce ambele părți au încălcat clauzele.
She used the recourse of a lawyer when the contract was breached unfairly.
A apelat la ajutorul unui avocat când contractul a fost încălcat în mod incorect.
Farmers found their field damaged after a breached irrigation canal overflowed.
Fermierii și-au găsit ogorul distrus după ce canalul de irigații spart a dat pe dinafară.
The castle's vulnerable spot was the eastern wall, easily breached by invaders.
Punctul vulnerabil al castelului era zidul de la răsărit, ușor de spart de către invadatori.
We've lost the starboard baffle, and the hull's been breached.
Am pierdut scutul de la tribord, iar fuzelajul a fost străpuns.
The retreat was ordered after the front lines were breached.
S-a ordonat retragerea după ce liniile frontului au fost străpunse.
The country plans to retaliate if its borders are breached.
Țara plănuiește să riposteze dacă granițele îi vor fi încălcate.
The porous defenses of the castle were easily breached by enemy forces.
Apărarea șubredă a castelului a fost străpunsă cu ușurință de forțele inamice.
They retreated to the stronghold when the outer defenses were breached.
S-au retras în cetate când liniile de apărare exterioare au fost străpunse.
The defense was breached solely through brute force, ignoring all tactfulness.
Apărarea a fost spartă exclusiv prin forță brută, ignorând orice finețe tactică.
In court, the plaintiff argued that the contract was breached deliberately.
În instanță, reclamantul a susținut că contractul a fost încălcat în mod deliberat.
The evidence shows fairly and squarely that the contract was breached intentionally.
Dovezile arată fără urmă de îndoială că contractul a fost încălcat în mod intenționat.
The castle gates were breached by a horde during the historic battle.
Porțile castelului au fost sparte de o mulțime năvălitoare în timpul bătăliei istorice.