I do understand your feelings, but... no matter what incredible skill you have... the fact is that a blind man is just a blind man.
Îți înțeleg sentimentele dar... oricât de priceput ai fi... un orb va rămâne tot orb.
And it didn't change the fact that I still have this thing inside of me, same as you, but... no matter how scared or angry we are, we can't self-destruct, we can't let it sabotage our lives.
Și nu s-a schimbat faptul că în mine încă există lucruri, la fel ca și la tine, însă... oricât de speriați și furioși am fi, nu ne putem distruge, sau să ne sabotăm viețile.
But... No matter how much I cried, nothing would change, and it all fell apart.
Dar... oricât am plâns, nu se schimba nimic și totul s-a dus de râpă.
But... no matter how hard I've tried to block out everything that you've said... the message has been received.
Dar... oricât de mult am încercat sa blochez tot ce ai spus... mesajul a fost recepționat.
They were left alone to face the world but... no matter howfar away they might send him, wherever they might put him, one thing they could never do: part them.
Au rămas doar ei amândoi, singuri, împotriva lumii, dar... oricât de departe l-ar fi dus, și oricât de izolat ar fi fost, era ceva ce nu puteau să facă: să-i separe.
But... no matter how much I pushed her, Martha wouldn't say anything.
I know your first instinct is to protect, both of you - that's your job - but... no matter what happens, no matter how this turns out,...
știu că ai instinctul de-a proteja, amândoi îl aveți, asta e meseria voastră, dar orice s-ar întâmpla,
OK, look. I know your first instinct is to protect, both of you - that's your job - but... no matter what happens, no matter how this turns out,... Sam wasn't wrong to try to communicate with it.
Știu că ai instinctul de-a proteja, amândoi îl aveți, asta e meseria voastră, dar orice s-ar întâmpla, Sam n-a greșit când a încercat să comunice cu ea.
I do understand your feelings, but... no matter what incredible skill you have... the fact is that a blind man is just a blind man.
Îți înțeleg sentimentele dar... oricât de priceput ai fi... un orb va rămâne tot orb.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.