Where I'm looking, I can see in sharp, in intense relief but... the rest of my vision is really closing down and going out of focus, really.
Judy și-a petecuț ani de zile ca să descifreze indiciile din aceste roci vechi de 200 de milioane de ani, dar ceea ce a găsit a fost ceva foarte enigmatic.
But... the rest of us have been all right.
Dar... restul dintre noi au fost în regulă.
Autres résultats
I managed to hide this bag, but... they got the rest.
Am reușit să ascund această sacoșă, dar ei au luat restul.
Without radio and television and the internet, the Amish exist in a world quite separate - but alongside... the rest of America.
Fără radio și televizor și internet Amishii trăiesc într-o lume destul de separată - dar alături... de restul Americii.
I'm glad! I mean, not about the... windshield thing but... about the rest of it.
Mă bucur! Adică, nu pentru... chestia cu parbrizul, ci... pentru restul lucrurilor.
You know, around here, she's known as the one to beat. I mean, I guess she has that in common with her mom, but... I think the rest of her...
Stiti, pe aici e văzută ca numărul unu, deci bănuiesc că seamănă cu mama ei în privința asta dar, cred că restul...
BY MORNING, THE SKITTERS MOVED ON, BUT... DIEGO AND THE REST NEVER MADE THE RENDEZVOUS.
Dimineața, Skitteri au plecat, dar... Diego și ceilalți nu au mai revenit.
But... for the rest of you,
Dar... pentru restul,
Some could be taken to the hospital, but the rest...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.