Perhaps because the victim was someone I cared very much about.
Poate pentru că victima era cineva la care am ținut mult.
She cared only about the peanut amount of money he offered.
O interesa doar suma infimă de bani pe care i-a oferit-o.
The emotional charge in her voice showed how deeply she cared.
Încărcătura emoțională din vocea ei arăta cât de mult îi păsa.
Despite his seeming indifference, he cared deeply about the outcome.
În ciuda indiferenței lui aparente, îi păsa enorm de rezultat.
His earnest tone showed he really cared about the issue.
Tonul lui serios arăta că îl preocupa cu adevărat problema.
The grief she felt was a sign of how much she cared.
Durerea pe care o simțea era semnul cât de mult îi păsase.
His careful choice of words spoke volumes for how much he cared.
Alegerea atentă a cuvintelor spunea multe despre cât de mult îi păsa.
The hypocrite said he cared but ignored everyone's problems.
Ipocritul spunea că îi pasă, dar a întors spatele problemelor tuturor.
The patting of the puppy's head showed how much she cared.
Mângâierile ușoare pe capul cățelușului arătau cât de mult îi păsa.
Their conveying expressions showed how much they cared about the situation.
Expresiile lor grăitoare au arătat cât de mult le păsa de situație.
Her fervent tears showed how deeply she cared about the injustice.
Lacrimi izvorâte din toată inima arătau cât de mult o durea nedreptatea.
The emotional person's tears revealed how deeply they cared about their family.
Lacrimile persoanei emotive au arătat cât de mult ținea la familia ei.
Even though they were estranged, he still cared deeply for his wife.
Chiar dacă trăiau separat, el încă ținea foarte mult la soția lui.