And no enemy can compensate for this damage to our king.
Și nici un inamic nu poate compensa aceasta pagubă pentru rege.
Thus they cannot compensate for the distortion created by the aid.
Astfel, acestea nu pot compensa denaturarea creată de către ajutor.
She hopes the insurance company will compensate her for the stolen bike.
Ea speră că firma de asigurări o va despăgubi pentru bicicleta furată.
We will compensate you for the time lost during the unexpected power outage.
Te vom despăgubi pentru timpul pierdut din cauza penelor neașteptate de curent.
After the marriage, I will compensate u a new ring.
I'll compensate you properly when the journey is over.
Te voi recompensa pe măsură după ce se va încheia călătoria.
The company will compensate for the delayed shipment with a discount.
Compania va încerca să compenseze întârzierea livrării oferind un discount.
The injunction mandated that the company compensate the affected workers promptly.
Prin ordonanță, compania a fost obligată să despăgubească rapid muncitorii afectați.
Exercises helped him compensate for the muscle loss after the injury.
Exercițiile l-au ajutat să compenseze pierderea de masă musculară după accidentare.
Farmers sometimes compensate in kind by exchanging crops for livestock.
Fermierii uneori compensează în natură, schimbând recolta pe animale.
Workers often compensate in kind when money isn't immediately available.
Muncitorii compensează adesea în natură atunci când nu au imediat bani lichizi.
Villagers often compensate in kind through sharing food and labor.
Sătenii compensează adesea în natură, împărțind mâncarea și munca între ei.
You should compensate him for the money he lost during the business deal.
Ar trebui să îl despăgubești pentru banii pe care i-a pierdut în urma afacerii.