I've been so full of crap right from the beginning.
Am fost atât de plină de prostii încă de la început.
It's probably somebody sneaking' out to take a crap.
Probabil că e ascuns cineva, care se ține de prostii.
I just said a bunch of crap for Bobby's benefit.
Am spus o grămadă de tâmpenii, să-l încurajez pe Bobby.
I was taking that crap from Noranti... to forget you.
Luam tâmpenia aia de la Noranti... ca să te uit.
I told her not to get involved in this undercover crap.
I-am spus să nu se implice în prostia asta sub acoperire.
She gets pancakes in the playroom, we get this crap.
Ea are clătite în camera de joaca, noi prostia asta.
Looks like that monk really carved the crap out of it.
Arată ca și cum un călugăr ar fi sculptat prostia asta.
The girl died because of crap you brought into my house.
Fata a murit din cauza prostii ai adus în casa mea.
I'm getting real tired of this destiny crap, Jack.
Încep să mă plictisesc de prostia asta cu destinul, Jack.
Du may not know that Hedvig is talking crap about you.
S-ar putea să nu știi că Hedvig vorbește prostii despre tine.
When life deals me a crap hand, I play it.
Când viața îmi dă o mână de rahat, o joc.
It's amazing how much crap one single man can accumulate.
Este uimitor cât de mult rahat un singur om poate acumula.
You're not supposed to tell people I crap my pants.
Nu-i frumos să spui la lume că eu fac în pantaloni.