To assess the variability of neuronal action potentials (spikes), i.e. quantifying how similar or different a pair of spike trains are, specific metrics are needed.
Pentru a putea caracteriza variabilitatea descărcărilor neuronale sunt necesare metrici care să măsoare numeric cât de similare sau diferite sunt perechi de serii temporale de descărcări (pulsuri).
Coordination and communication will become drastically more intense because more and more employees will collaborate in projects from different a consequence, "Attentiveness" will become a stabilizing force.
Deoarece coordonarea şi comunicarea se vor intensifica drastic, pentru că tot mai mulţi angajaţi din diferite locaţii vor lucra la proiecte comune, "atenţia" va deveni o forţă stabilizatoare.
The ocean levels were very different a million years ago.
Nivelul mărilor și oceanelor era foarte diferit acum milioane de ani.
The new green arrow has been dropping felons at my doorstep almost every night, but this is something different a b & e.
Noul Arcaș Verde mi-a lăsat infractori la ușă aproape în fiecare seară, dar asta e ceva diferit intrare prin efracție.
The Earth's continents looked very different a million years ago.
Continentele Pământului arătau cu totul altfel acum milioane de ani.
'Cause last time I checked, unless Texas has a different a law to everybody else, he's not supposed to be crossing state lines.
Pentru că ultima oară când am verificat, știam că Texas are legi diferite de toți ceilalți, care spun că el nu avea voie să treacă de granițele statului.
100 metres away, the Hirschen Garden Spa includes different a sauna and an indoor pool.
Centrul spa al Hotelului Hirschen include diferite saune, căzi cu hidromasaj, precum și piscină interioară.
Because my life was totally different a couple weeks ago.
Cât de diferită poate fi o persoană. atunci când i se oferă o șansa.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.