Something that'll change the facts on the ground... just enough... so two countries that haven't been able to communicate for over 30 years except through terrorist actions and sit down and talk.
Ceva care va schimbă faptele de pe teren... destul de mult... astfel încât două țări, care n-au fost în măsură să comunice timp de peste 30 de ani, decât prin acțiuni teroriste și amenințări... să poată sta jos și să vorbească.
It's not enough... to just keep this module from being destroyed.
Nu este destul să menținem acest modul de a nu fi distrus.
Well, if we look close enough... we might just recognize them.
Fiindcă, dacă ne uităm mai îndeaproape, s-ar putea să-i recunoaștem.
They're limiting his water supply... just enough to keep him alive.
Îi limitează aprovizionarea cu apă doar cât să-l țină în viață.
And they made me feed her just enough... to prolong things.
Și m-au pus s-o hrănesc cât să prelungesc lucrurile.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.