The journalist landed a punch with that investigative article exposing government corruption.
Jurnalistul a dat o lovitură cu acel articol de investigație care a expus corupția guvernului.
He made a name in politics after exposing the major corruption scandal.
Și-a făcut un nume în politică după ce a dezvăluit marele scandal de corupție.
They gained the upper hand politically after exposing the scandal on television.
Ei au avut câștig de cauză politic după ce au dezvăluit scandalul la televiziune.
The whistleblower went through the wringer after exposing corruption in the department.
Avertizorul de integritate a trecut printr-un calvar după ce a dezvăluit corupția din departament.
The detective tried to exact revenge by exposing the corrupt official.
Detectivul a încercat să se răzbune dând în vileag oficialul corupt.
The documentary struck a nerve by exposing abuse in respected institutions.
Documentarul a atins un punct sensibil dezvăluind abuzuri în instituții respectate.
She took her revenge by exposing the truth about her dishonest coworker.
S-a răzbunat scoțând la iveală adevărul despre colega ei lipsită de onestitate.
A betraying tear rolled down her cheek, exposing her sadness.
O lacrimă trădătoare i-a alunecat pe obraz, dându-i pe față tristețea.
She gave an exposing interview about the company's unethical practices.
A dat un interviu revelator despre practicile neetice ale companiei.
She rolled up her sleeve, exposing the cuff to the sunlight.
Și-a suflecat mâneca, lăsând manșeta la vedere în lumina soarelui.
Water levels recede during the dry season, exposing the riverbed.
Nivelul apei scade în sezonul secetos, lăsând albia râului la vedere.
She plans to make her mark in journalism by exposing government corruption.
Plănuiește să-și facă un nume în jurnalism dezvăluind corupția din guvern.
The secret code was penetrated, exposing the hidden message.