But first, we have to rule out diabetes, hyperthyroidism... I don't need to take the pills forever.
Mai întâi, trebuie să eliminăm diabetul și hipertiroidia. N-o să iau mereu pastile.
First rule of battle, little one... don't ever let them know where you are.
Prima regulă în bătălie, micuțule nu-i lăsa niciodată să afle că ești acolo.
Jack Careful, B. Don't forget your first rule of battle... Beware of Bass's bearing gifts.
Jack" Ai grijă, B. Nu uita prima regulă a bătăliei Ferește-te de cadourile de la Bass.
There's a lot you don't know about the business of running a law practice, Alan, -The first rule being...
Mai ai multe de învățat despre cum se conduce o firmă de avocatură.
The first rule of a happy marriage... don't do anything that Rosemary might take the wrong way. Gentlemen!
Prima regulă a unei căsnicii fericite... nu face nimic din ceea ce lui Rosemary s-ar putea să nu-i placă.
There's a lot you don't know about the business of running a law practice, Alan, -The first rule being...
Exista o mulțime tine nu știu despre de afaceri de funcționare un cabinet de avocatura, Alan, - Prima regula fiind...
Okay, so how do we do this? - First rule of Lie Club... is don't talk about Lie Club.
Deci cum facem? - Prima regulă a Clubul Minciunii e că nu vorbești despre Clubul Minciunii.
FAITH, FIRST RULE OF SLAYING... DON'T DIE.
Faith. Prima regulă a Vânătorii... nu muri.
Although a good rule of thumb... for a first date is don't do anything so exciting it'll be hard to top on a second date.
Deși a fost o primă întâlnire... așa de grozavă că va fi greu de întrecut la următoarea întâlnire.
And if we find one payment from you and by the look on your face, might have well, that's NCAA rules violation and... I don't know, maybe a first-degree murder charge.
Și dacă vom găsi vreo plată de la tine și după ce moacă ai făcut, e foarte posibil ei bine, asta încalcă regulile NCAA și nu știu, poate o acuzație de crimă cu premeditare.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.