I thought my nephew had straighten out, but... I guess that there are debts that never expire.
Credeam că nepotul meu s-a îndreptat, dar... se pare că există datorii care nu expiră.
I guess... there's not even a comparison between the Olympics and the fire case.
Cred că nu există comparație între olimpiadă și incendiul de la fabrică.
But let me guess... there's just this one little boy who can see him.
Lasă-mă să ghicesc... numai un băiețel poate să-l vadă.
I guess... there is a man you find hard to leave behind.
Bănuiesc... că este vorba de un bărbat de care ți-ar fi foarte greu să te desparți.
We got high and then... I guess... there was time for one of them to make a call on my phone.
Ne-am "încins" cred... a fost timp ca unul dintre ei să fi sunat de pe telefonul meu.
You knew? - I've tried to deny it for some time now, but I guess... there comes a time when you have to face the truth.
Stiati? - Am încercat s-o neg ceva timp, dar cred ca... vine un moment când trebuie sa dai piept cu adevărul.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.