Time Magazine's "conclusion" is that this woman was trying... to get out of the car to get help... or trying to help the secret service men aboard.
Concluzia revisrei Time e că încerca să scape din mașină să primească ajutor sau să ajute serviciile secrete de la bord.
We know we're on show and we ask you for help... to let us find the strength to swallow the anger and the hurt... and to find the courage... to face the future.
Știm că suntem într-un specatacol și-ți cerem să ne ajuți, Să ne lași să găsim forță de-a ne retrage cuvintele de furie și de durere, Și să ne găsim curajul de-a ne înfrunta viitorul.
Sometimes we need things... to help us see the truth.
That's why now I want to help you... to pull off the heist of a lifetime.
De aceea, vreau să te ajut să dai jaful vieții tale.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.