It seems it wasn't only the children that were captivated by Charlotte's Irish nanny... and her lucky charms.
Nu doar copiii erau captivați de doica irlandeză a lui Charlotte și de farmecele sale.
You tell her for me, I didn't mean to trap her here... but it was the only way I could save her life.
Spune-i din partea mea, că nu am vrut s-o închid aici dar era singura posibilitate de a-i salva viata.
It was ironic what happened she tried to kill her whole family and then winded up being the only one that died well...
A fost ironic ceea ce sa întâmplat a a încercat să omoare toată familia ei Și apoi înfășurată în sus fiind doar unul care a murit bine...
It was only enough to give her the trots for a couple of days..., ...not enough to kill her.
A fost de ajuns doar să-i dea trots pentru câteva zile,... nu suficient să o omoare.
If only I could count on your indulgent goodwill... it would not be the first time that a bride was kidnapped on the eve of her wedding.
Dacă aș putea conta pe indulgenta ta bunăvoință... nu ar fi pentru prima dată când o mireasă ar fi răpită în mijlocul nunții ei.
It was only on the third day that he heard from her by post... from the van der Luydens' home.
Abia a treia zi a primit vești de la ea prin poștă... de la casa van der Luydensilor.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.