A trebuit să-l protejeze... chiar dacă l-aș fi costat viața.
I looked up to him... even before I was in this...
L-am admirat... Chiar de când am fost aici... scaunul ăsta.
Ranbeer told him that your parents adopted him... even though they had their own kids.
Ranbeer i-a spus că părintii lui l-au adoptat, chiar dacă aveau proprii lor copii.
I think someone is trying to hurt him... even though he's retired.
Cred ca cineva încearca sa-l raneasca... chiar dacă el s-a retras din lumea aia.
And the thought that I may have killed him... even ifby accident, is abhorrent to me.
Și gândul că poate eu l-am ucis... chiar și accidental, mă înspăimântă.
There have been times when I lost patience with him... even lashed this man has turned every cheek on his body.
Au fost momente când mi-am pierdut răbdarea cu el... chiar l-am și lovit... dar omul ăsta a întors fiecare obraz.
I've never taken my eyes off of him... even though for all intents and purposes, he's dead.
Nu mi-am luat ochii de pe el... și din tot ce cred, e mort.
And if your son were hurt, would you leave him... even if your life was in danger?
Și dacă ar fi rănit l-ai părăsi... chiar de ți-ar fi viața în pericol?
He stopped believing that anyone could love you, him... even though you were the one that loved him the most.
N-a mai crezut că te poate iubi cineva... deși tu îl iubeai cel mai mult.
His internal world filled with fantasy is closed to those around him... even to those close to him.
Interiorul sau este fantasmagoric și închis celor din jur... inclusiv celor apropiați.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.