Exemples avec "interpretation of Scripture which" et leurs traductions en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
The Orthodox preoccupation with philosophical concepts and spiritual interpretation reveals the influence of Neo-platonic philosophy upon the interpretation of Scripture which ignores a literal and historical context.
Preocuparea ortodoxă cu conceptele teologice si interpretarea spirituală dezvăluie influenta filozofiei neoplatonice asupra Scripturii care ignoră contextul literal si istoric.
Autres résultats
A paraphrase is largely an interpretation of Scripture-which by definition must be influenced by the author's personal beliefs.
O parafrazare reprezintă într-o mare măsură o interpretare a Scripturii - care prin definiţie trebuie să fie influenţată de credinţa personală a autorului.
Galileo credits St Augustin, who said that: "If you find interpretation of scriptures which same to be contradicted established knowledge then you should reconsider that interpretation of scriptures".
It is crucially important, though, that we do not allow personal experience to influence our interpretation of Scripture.
Este extrem de important să nu dăm voie experiențelor personale să ne influențeze interpretarea Scripturii.
There is only one interpretation of Scripture, but there are many applications to human experiences and problems.
Există o singură interpretare a Scripturii, însă există multe aplicații la problemele și experiențele umane.
Those churches which embrace this false teaching and allow its anti-Creator philosophy to direct their interpretation of Scripture, end up with little more than the opinion-based religion of humanism.
Acele biserici care imbratiseaza aceasta invatatura falsa si permit acestei filosofii anticristice sa le conduca in interpretarea Scripturii, sfarsesc cu un pic mai mult decat religia umanismului bazata pe pareri.
A normal hermeneutic or normal interpretation of Scripture means that unless the verse or passage clearly indicates the author was using figurative language, it should be understood in its normal sense.
O hermeneutică normală sau o interpretare normală a Scripturii înseamnă că dacă versetul sau pasajul nu indică în mod clar că autorul a folosit un limbaj figurat, ar trebui înțeles în sens literal.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.