Wait a moment to let the soup cool down before eating.
Stai puțin și lasă supa să se răcească înainte să mănânci.
Don't let jealousy taint your judgment about his decision.
Nu lăsa gelozia să-ți întunece judecata în privința deciziei lui.
They let the customers take their choice among different holiday packages.
Le permit clienților să-și aleagă pachetul de vacanță dintre mai multe variante.
She let the chance slip by because she was too hesitant.
A lăsat șansa să-i scape pentru că a fost prea ezitantă.
I didn't want to let strangers into the private event.
Nu am vrut să las străini să intre la evenimentul privat.
He forgot to let the technician into the server room yesterday.
A uitat să lase tehnicianul să intre în camera serverelor ieri.
Shake it with confidence and let your body move freely.
Dansează cu încredere și lasă-ți corpul să se miște liber.
To find happiness, you must let go of all your worries.
Ca să găsești fericirea, trebuie să lași în urmă toate grijile.
He wouldn't let anyone into the secret meeting without an invitation.
Nu lăsa pe nimeni să intre la ședința secretă fără invitație.
The guards let off the prisoners after a long day.
Gardienii i-au lăsat pe deținuți să iasă după o zi lungă.
She tried not to let the bad weather spoil her day.
A încercat să nu lase vremea urâtă să-i strice ziua.
The dog bangs about the door, wanting to be let outside.
Câinele lovește cu insistență în ușă, vrând să fie lăsat afară.
Don't let yourself be drawn into gossip that could hurt others.
Nu te lăsa atras în bârfe care i-ar putea răni pe alții.