I won't lie - maybe at the end of the evening we all like to indulge in a little... something something... to ease an old carney's burden.
Nu voi minți - poate la sfarsitul serii tuturor ne place sã se complacã într-un pic... ceva ceva... pentru a facilita un vechi Carney lui povara.
All of a sudden, we couldn't see clear, you got the lights on us... but I see this tall, dark figure go over and there's this intense little... something going on, and all of a sudden, he's pummeled.
Deodată, nu am văzut prea clar, din cauza becurilor, dar am văzut o umbră înaltă, care s-a dus acolo și s-a petrecut ceva și dintr-odată el a luat-o în freză.
All of a sudden, we couldn't see clear, you got the lights on us... but I see this tall, dark figure go over and there's this intense little... something going on, and all of a sudden, he's pummeled.
Deodată, nu am văzut prea clar, din cauza becurilor, dar am văzut o umbră înaltă, care s-a dus acolo și s-a petrecut ceva și dintr-odată el a luat-o în freză.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.