My mama always thought I'd be the one who would make it out of the projects... make something of myself... which pretty much came down to a lot of money.
Mama a crezut întotdeauna că voi putea realiza orice... că voi face ceva pentru mine... ceea ce s-ar traduce într-o grămadă de bani.
Autres résultats
There wasn't anyone to look after him but myself... so I was pretty well stuck here.
N-avea cine sa aibă grija de el... asa ca nu puteam pleca nicăieri.
Okay... I don't know about you guys, but I thought I handled myself pretty well...
I want to tell a fact about myself... which is important that you know it.
Vreau sa-ți spun ceva despre mine... care e important ca tu sa știi.
I want to tell a fact about myself... which is important that you know it.
Aș vrea să vă spun realitatea despre mine... care este foarte important să o știți.
Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier.
Acum era aceasta problema de a lupta cu saracia... Care însemna începutul reflecției mele... după ce am fost pe la cineva din trecut cu câteva zile înainte.
Suddenly, my bowels rebelled and he ordered me to relieve myself... which I did without embarrassment
Deodata, măruntaiele mele s-au revoltat cerindu-mi sa ma ușurez... ceea ce am și făcut fara nici-o reținere
"It helps me fulfil the potential within myself... which is not always realised by institutional living."
Mă ajută să duc la maxim potențialul pe care îl dețin, fapt care nu este întotdeauna posibil în instituțiile sociale.
If the goat had a previous record as a paper-eater... which was proved by an authorized investigator, such as yourself... and corroborated by a C.O., such as myself... then the two ofyou'd be off the hook.
Dacă o capră a mai mâncat hârtie și înainte lucru dovedit de un investigator ca tine și coroborat cu declarația unui ofițer superior, ca mine atunci ați scăpa amândoi.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.