It makes us realise... no... guess... no sense what nature is divine nature, divested of the human mind
Ne face să realizăm... nu... să credem... nu... să simțim natura lui... natură divină, ce lipsește minții omenești.
Autres résultats
"I couldn't guess whatshe was thinking and she offered no advice..."... no words of encouragement.
Nu puteam ghici la ce se gândea și nu mi-a oferit nici un sfat nici un cuvânt de incurajare.
I guess you're wishing his brother to stay in the hospital longer. No, no... Never...
Doar dacă fratele lui mai mic ar trebui să stea în spital mai mult... Hey ce tot vorbești...
I guess... it means that the people in your life who you've decided t... to love no matter what, and the people who are going to love you back no matter what.
Cred ca... aceasta înseamna ca oamenii din viata ta care te-ai decis t... de a iubi indiferent de ce, și oamenii care vor sa te iubesc înapoi, indiferent de ce.
If there's nothing after we die, well, I guess... I always liked that it means... no one's means no one's been watching this whole time.
Dacă nu e nimic după ce murim cred că, îmi plăcea să cred înseamnă că nimeni nu observa, tot timpul ăsta.
I don't... No, I guess... No, I guess it wouldn't, at this point.
Well... I guess you haven't read your contract properly... as soon as your referred patient signs his contract... you'll get your cut-back No... No... No... its OK Write down your tracking number Please hold for a minute...
Ei bine, nu cred că ți-am citit contractul cum trebuie de îndată ce pacientul o să semneze contractul o să-ți primești partea înapoi.
You're spying on me now? -No, no, I... I'm just worried you're still holding out"(H)hope"... Guess that was a poor choice of words!
Ești spionezi pe mine acum? -Nu, nu, I... Sunt doar îngrijorat că încă rezistă "(H) speranță"... Cred că a fost o alegere proastă de cuvinte!
Let me guess... he was an altar boy getting the...
Lasă-mă să ghicesc că era un băiat de altar obținerea.
My guess was right... whoever it is, should not escape...
Bănuiala mea e corectă oricine ar fi, să nu ne scape...
Well... I guess half deaf... is better than all dead.
Cred că jumătate surd e mai bine decât mort de tot.
I guess... the comments that you made about... making yourself vulnerable.
Cred ca... comentariile pe care le-ați făcut despre... a deveni vulnerabil.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.