Or... a double conjured into the world by a technique called bilocation, which, in psychological terms, represents the person's secret desires and impulses, committing acts that a real person cannot commit himself... or... herself.
Sau... o dublura adusa în lume printr-o tehnica numita bilocație, care, în termeni psihologici, reprezinta dorințele secrete și impulsurile unei persoane, și care comite acte pe care el nu le-ar putea comite... sau... ea.
OR... A DOUBLE CONJURED INTO THE WORLD BY A TECHNIQUE CALLED BILOCATION, WHICH, IN PSYCHOLOGICAL TERMS, REPRESENTS THE PERSON'S SECRET DESIRES AND IMPULSES, COMMITTING ACTS THAT A REAL PERSON CANNOT COMMIT HIMSELF... OR... HERSELF.
Sau... o dublura adusa în lume printr-o tehnica numita bilocație, care, în termeni psihologici, reprezinta dorințele secrete și impulsurile unei persoane, și care comite acte pe care el nu le-ar putea comite sau... ea.
Autres résultats
You know, an empty highway or... a woman by herself.
Can't even tell her about the Sankta part, or... Neyar is setting herself up for a heartbreak.
Nu pot să-i spun partea cu Sankta sau... Neyar o să aibă de suferit.
I had a dream last night, the 4th victim has a spare head in her hotel fridge, which would either imply that she is the killer and killed herself or... or?
A patra victimă avea un cap în frigider, ceea ce înseamnă fie că ea era criminala și apoi s-a sinucis, fie...
I had a dream last night, the fourth victim has a spare head in her hotel fridge, which would either imply that she is the killer and killed herself or... Or?
A patra victimă avea un cap în frigider, ceea ce înseamnă fie că ea era criminala și apoi s-a sinucis, fie...
And whether she topped herself or... or... or was murdered, I mean, I had nothing to do with that, nothing at all.
și fie ca s-a sinucis... sau fie ca a fost n-am nimic de-a face cu asta.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.