I don't have any way to get you out of here... so we might as well just both relax.
Nu am cum să te scot de aici așa că ar fi bine să ne relaxăm amândoi.
It means all of these player gangsters out here... they get so caught up in their own fantasy... that they can't see the real picture.
Înseamnă că toți jucătorii gangsteri sunt prinși în propriile lor fantezii, și nu mai văd realitatea.
I have to hang out here another hour... so... I think you should go home.
Eu mai trebuie să stau aici încă o oră... așa că, ar trebui să te duci acasă.
It means all of these player gangsters out here... they get so caught up in their own fantasy... that they can't see the real picture.
Înseamnă că toți jucătorii gangsteri sunt prinși în propriile lor fantezii, și nu mai văd cred că sunt la conducere.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.