He might take me, 'cause he says... having me around is pretty much the same as being alone.
Poate mă ia pe mine, pentru că spune... că atunci când e cu mine, e ca și cum ar fi singur.
This end of summer finds me pretty much the same... I want to enjoy as much as I can the last warm days but I'm excited to see what the autumn months will offer.
Sfarsitul acesta de vara ma gaseste cam la fel... Vreau sa ma bucur cat de mult pot de ultimele zile calduroase, dar sunt nerabdatoare sa vad ce imi vor oferi lunile de toamna.
The truth is, this song is... pretty much the same as my friends having composed it rather than me.
adevărul este ca, acest cântec... a fost compus mai degrabă de prietenii mei, dacat de mine.
Baia Mare... a city which, in my mind, is pretty much the same as the ones in the American films about childhood.
Baia Mare... un oraș care se aseamănă în mintea mea cu orașele din filmele americane despre copilărie.
I think my childhood pretty much... Ended at the same time.
Cred că copilăria mea s-a terminat cam în același timp.
For him, understanding and enjoyment... were pretty much the same thing.
Pentru el, întelegerea și bucuria... erau aproape același lucru.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.