My dear friend, don't you realize... that what's been set in motion here can't be stopped?
Dragul meu prieten, nu-ți dai seama că... ceea ce s-a pus în mișcare aici nu poate fi oprit?
When you're locked up all day, all alone... you realize what's important and what isn't.
Când ești închisă toată ziua, singură, afli ce e important și ce nu.
Rachel told you she wanted to put down roots... that she's serious this time, that she's tired of the road... and realizes what's lacking in her nomadic existence.
Rachel ți-a spus că vrea să se așeze la casa ei... că vorbește serios de data asta că s-a săturat de drumuri... și realizează ce lipsește din existența sa nomada.
And now I realize... what an absolute waste that would have been.
Și acum realizez... ce pierdere de timp ar fi fost.
You begin to realize... what really matters... money.
Puteți începe să realizeze... ceea ce contează cu bani.
He's never been able to realize... what a good man he is.
Nu a reușit niciodată să-și dea seama... ce om bun este.
Sometimes one suddenly realizes... what a treasure one has.
Might've made him realize... what things mean when you earn them.
Poate ca și-ar fi valoare au lucrurile atunci când le câstigi.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.