Despite the rumors, she remained a firm friend to me.
În ciuda zvonurilor, a rămas pentru mine o prietenă loială.
Even in stressful situations, he remained calm and courteous.
Chiar și în situații stresante, a rămas calm și politicos.
We have remained in contact with the supplier to ensure quality.
Am păstrat legătura cu furnizorul ca să ne asigurăm de calitate.
Despite the frigid criticism, she remained confident in her work.
În ciuda criticilor reci, și-a păstrat încrederea în propria muncă.
Even in defeat, the unit's wartime spirit remained unbroken.
Chiar și înfrântă, unitatea și-a păstrat neclintit spiritul de luptă.
The garden remained pristine despite the heavy rain that fell overnight.
Grădina a rămas impecabilă, deși peste noapte a plouat torențial.
The tapestry's texture felt rough but its colors remained vivid.
Textura tapiseriei era aspră, dar culorile ei au rămas vii.
After the argument, his voice remained hoarse for several days.
După ceartă, vocea i-a rămas răgușită câteva zile la rând.
The company remained indebted to the bank for several million dollars.
Compania a rămas îndatorată la bancă cu câteva milioane de dolari.
Infected with fear, the soldier remained alert throughout the night.
Cuprins de frică, soldatul a rămas în alertă toată noaptea.
The project remained at a standstill until new funding was secured.
Proiectul a rămas blocat până când au fost obținute noi fonduri.
The box remained slammed shut to keep the fragile contents safe.
Cutia a rămas bine închisă, ca să protejeze conținutul fragil.
He remained unmoved when hearing the sad news about his colleague.
A rămas nepăsător când a auzit vestea tristă despre colegul lui.